目录
1,天时地利人和出自哪里?
释疑: 指作战时的自然气候条件,地理环境和人心的向背。 出处: 《孟子·公孙丑下》:“天时不如地利,地利不如人和。”《孙膑兵法·月战》:“天时、地利、人和,三者不得,虽胜有殃。” 示例: 咸渊想了一会,道:‘行兵须要天时、地利、人和。为今之计,地利、人和倒用不着了,是要讲天时了。’★清·刘璋《斩鬼传》第八回 用法: 作主语、宾语、定语;用于处事 天时、地利、人和孔子的认识: 第一个,天时,春天快结束了,就不要想夏天 冬天的事情了; 第二个,地利,靠近沂水,就去沂水游泳,不要说我要游长江,这边有舞雩台, 就到这里吹吹风,不要说别的; 再加上人和,五六个大人,六七个小孩,不要说只有一百个人你才出门,这就是
2,天时地利人和
孟子说:"有利于作战的气候条件,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、上下团结。
方圆三里的内城,宽七里的外城,包围着攻打它却不能取胜。包围着攻打它,必定是得到有利于作战的气候条件了,这样却不能取胜,这是因为有利于作战的气候条件比不上有利于作战的地理形势。
城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不精良,粮食不是不多,但守城者弃城而逃走,这是因为对作战有利的地理形势比不上作战中的人心所向、内部团结。
所以说:使百姓定居下来而不迁到别的地方去,不能只依靠划定的疆域的界限,巩固国防不能只靠险要的山河,威慑天下不能靠武器装备的强大。施仁政的君主,得到帮助支持他的人就多,不施仁政的人,得到帮助支持他的人就少。得到帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉都会背叛他。得到帮助他的多到了极点,天下人都归顺他。凭借天下人都归顺他的条件,攻打背叛他的人,所以施行仁政的人不作战则已,作战就一定能胜利。" 孟子说:"有利于作战的气候条件,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、上下团结。
方圆三里的内城,宽七里的外城,包围着攻打它却不能取胜。包围着攻打它,必定是得到有利于作战的气候条件了,这样却不能取胜,这是因为有利于作战的气候条件比不上有利于作战的地理形势。
城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不精良,粮食不是不多,但守城者弃城而逃走,这是因为对作战有利的地理形势比不上作战中的人心所向、内部团结。
所以说:使百姓定居下来而不迁到别的地方去,不能只依靠划定的疆域的界限,巩固国防不能只靠险要的山河,威慑天下不能靠武器装备的强大。施仁政的君主,得到帮助支持他的人就多,不施仁政的人,得到帮助支持他的人就少。得到帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉都会背叛他。得到帮助他的多到了极点,天下人都归顺他。凭借天下人都归顺他的条件,攻打背叛他的人,所以施行仁政的人不作战则已,作战就一定能胜利。" 孟子说:"有利于作战的气候条件,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、上下团结。
方圆三里的内城,宽七里的外城,包围着攻打它却不能取胜。包围着攻打它,必定是得到有利于作战的气候条件了,这样却不能取胜,这是因为有利于作战的气候条件比不上有利于作战的地理形势。
城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不精良,粮食不是不多,但守城者弃城而逃走,这是因为对作战有利的地理形势比不上作战中的人心所向、内部团结。
所以说:使百姓定居下来而不迁到别的地方去,不能只依靠划定的疆域的界限,巩固国防不能只靠险要的山河,威慑天下不能靠武器装备的强大。施仁政的君主,得到帮助支持他的人就多,不施仁政的人,得到帮助支持他的人就少。得到帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉都会背叛他。得到帮助他的多到了极点,天下人都归顺他。凭借天下人都归顺他的条件,攻打背叛他的人,所以施行仁政的人不作战则已,作战就一定能胜利。" 孟子说:"有利于作战的气候条件,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、上下团结。
方圆三里的内城,宽七里的外城,包围着攻打它却不能取胜。包围着攻打它,必定是得到有利于作战的气候条件了,这样却不能取胜,这是因为有利于作战的气候条件比不上有利于作战的地理形势。
城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不精良,粮食不是不多,但守城者弃城而逃走,这是因为对作战有利的地理形势比不上作战中的人心所向、内部团结。
所以说:使百姓定居下来而不迁到别的地方去,不能只依靠划定的疆域的界限,巩固国防不能只靠险要的山河,威慑天下不能靠武器装备的强大。施仁政的君主,得到帮助支持他的人就多,不施仁政的人,得到帮助支持他的人就少。得到帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉都会背叛他。得到帮助他的多到了极点,天下人都归顺他。凭借天下人都归顺他的条件,攻打背叛他的人,所以施行仁政的人不作战则已,作战就一定能胜利。" 孟子说:"有利于作战的气候条件,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、上下团结。
方圆三里的内城,宽七里的外城,包围着攻打它却不能取胜。包围着攻打它,必定是得到有利于作战的气候条件了,这样却不能取胜,这是因为有利于作战的气候条件比不上有利于作战的地理形势。
城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不精良,粮食不是不多,但守城者弃城而逃走,这是因为对作战有利的地理形势比不上作战中的人心所向、内部团结。
所以说:使百姓定居下来而不迁到别的地方去,不能只依靠划定的疆域的界限,巩固国防不能只靠险要的山河,威慑天下不能靠武器装备的强大。施仁政的君主,得到帮助支持他的人就多,不施仁政的人,得到帮助支持他的人就少。得到帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉都会背叛他。得到帮助他的多到了极点,天下人都归顺他。凭借天下人都归顺他的条件,攻打背叛他的人,所以施行仁政的人不作战则已,作战就一定能胜利。" 孟子说:"有利于作战的气候条件,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、上下团结。
方圆三里的内城,宽七里的外城,包围着攻打它却不能取胜。包围着攻打它,必定是得到有利于作战的气候条件了,这样却不能取胜,这是因为有利于作战的气候条件比不上有利于作战的地理形势。
城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不精良,粮食不是不多,但守城者弃城而逃走,这是因为对作战有利的地理形势比不上作战中的人心所向、内部团结。
所以说:使百姓定居下来而不迁到别的地方去,不能只依靠划定的疆域的界限,巩固国防不能只靠险要的山河,威慑天下不能靠武器装备的强大。施仁政的君主,得到帮助支持他的人就多,不施仁政的人,得到帮助支持他的人就少。得到帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉都会背叛他。得到帮助他的多到了极点,天下人都归顺他。凭借天下人都归顺他的条件,攻打背叛他的人,所以施行仁政的人不作战则已,作战就一定能胜利。"v 孟子说:"有利于作战的气候条件,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、上下团结。
方圆三里的内城,宽七里的外城,包围着攻打它却不能取胜。包围着攻打它,必定是得到有利于作战的气候条件了,这样却不能取胜,这是因为有利于作战的气候条件比不上有利于作战的地理形势。
城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不精良,粮食不是不多,但守城者弃城而逃走,这是因为对作战有利的地理形势比不上作战中的人心所向、内部团结。
所以说:使百姓定居下来而不迁到别的地方去,不能只依靠划定的疆域的界限,巩固国防不能只靠险要的山河,威慑天下不能靠武器装备的强大。施仁政的君主,得到帮助支持他的人就多,不施仁政的人,得到帮助支持他的人就少。得到帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉都会背叛他。得到帮助他的多到了极点,天下人都归顺他。凭借天下人都归顺他的条件,攻打背叛他的人,所以施行仁政的人不作战则已,作战就一定能胜利。" 孟子说:"有利于作战的气候条件,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、上下团结。
方圆三里的内城,宽七里的外城,包围着攻打它却不能取胜。包围着攻打它,必定是得到有利于作战的气候条件了,这样却不能取胜,这是因为有利于作战的气候条件比不上有利于作战的地理形势。
城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不精良,粮食不是不多,但守城者弃城而逃走,这是因为对作战有利的地理形势比不上作战中的人心所向、内部团结。
所以说:使百姓定居下来而不迁到别的地方去,不能只依靠划定的疆域的界限,巩固国防不能只靠险要的山河,威慑天下不能靠武器装备的强大。施仁政的君主,得到帮助支持他的人就多,不施仁政的人,得到帮助支持他的人就少。得到帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉都会背叛他。得到帮助他的多到了极点,天下人都归顺他。凭借天下人都归顺他的条件,攻打背叛他的人,所以施行仁政的人不作战则已,作战就一定能胜利。" 孟子说:"有利于作战的气候条件,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、上下团结。
方圆三里的内城,宽七里的外城,包围着攻打它却不能取胜。包围着攻打它,必定是得到有利于作战的气候条件了,这样却不能取胜,这是因为有利于作战的气候条件比不上有利于作战的地理形势。
城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不精良,粮食不是不多,但守城者弃城而逃走,这是因为对作战有利的地理形势比不上作战中的人心所向、内部团结。
所以说:使百姓定居下来而不迁到别的地方去,不能只依靠划定的疆域的界限,巩固国防不能只靠险要的山河,威慑天下不能靠武器装备的强大。施仁政的君主,得到帮助支持他的人就多,不施仁政的人,得到帮助支持他的人就少。得到帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉都会背叛他。得到帮助他的多到了极点,天下人都归顺他。凭借天下人都归顺他的条件,攻打背叛他的人,所以施行仁政的人不作战则已,作战就一定能胜利。" 孟子说:"有利于作战的气候条件,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、上下团结。
方圆三里的内城,宽七里的外城,包围着攻打它却不能取胜。包围着攻打它,必定是得到有利于作战的气候条件了,这样却不能取胜,这是因为有利于作战的气候条件比不上有利于作战的地理形势。
城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不精良,粮食不是不多,但守城者弃城而逃走,这是因为对作战有利的地理形势比不上作战中的人心所向、内部团结。
所以说:使百姓定居下来而不迁到别的地方去,不能只依靠划定的疆域的界限,巩固国防不能只靠险要的山河,威慑天下不能靠武器装备的强大。施仁政的君主,得到帮助支持他的人就多,不施仁政的人,得到帮助支持他的人就少。得到帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉都会背叛他。得到帮助他的多到了极点,天下人都归顺他。凭借天下人都归顺他的条件,攻打背叛他的人,所以施行仁政的人不作战则已,作战就一定能胜利。" 孟子说:"有利于作战的气候条件,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、上下团结。
方圆三里的内城,宽七里的外城,包围着攻打它却不能取胜。包围着攻打它,必定是得到有利于作战的气候条件了,这样却不能取胜,这是因为有利于作战的气候条件比不上有利于作战的地理形势。
城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不精良,粮食不是不多,但守城者弃城而逃走,这是因为对作战有利的地理形势比不上作战中的人心所向、内部团结。
所以说:使百姓定居下来而不迁到别的地方去,不能只依靠划定的疆域的界限,巩固国防不能只靠险要的山河,威慑天下不能靠武器装备的强大。施仁政的君主,得到帮助支持他的人就多,不施仁政的人,得到帮助支持他的人就少。得到帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉都会背叛他。得到帮助他的多到了极点,天下人都归顺他。凭借天下人都归顺他的条件,攻打背叛他的人,所以施行仁政的人不作战则已,作战就一定能胜利。" 孟子说:"有利于作战的气候条件,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、上下团结。
方圆三里的内城,宽七里的外城,包围着攻打它却不能取胜。包围着攻打它,必定是得到有利于作战的气候条件了,这样却不能取胜,这是因为有利于作战的气候条件比不上有利于作战的地理形势。
城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不精良,粮食不是不多,但守城者弃城而逃走,这是因为对作战有利的地理形势比不上作战中的人心所向、内部团结。
所以说:使百姓定居下来而不迁到别的地方去,不能只依靠划定的疆域的界限,巩固国防不能只靠险要的山河,威慑天下不能靠武器装备的强大。施仁政的君主,得到帮助支持他的人就多,不施仁政的人,得到帮助支持他的人就少。得到帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉都会背叛他。得到帮助他的多到了极点,天下人都归顺他。凭借天下人都归顺他的条件,攻打背叛他的人,所以施行仁政的人不作战则已,作战就一定能胜利。" 孟子说:"有利于作战的气候条件,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、上下团结。
方圆三里的内城,宽七里的外城,包围着攻打它却不能取胜。包围着攻打它,必定是得到有利于作战的气候条件了,这样却不能取胜,这是因为有利于作战的气候条件比不上有利于作战的地理形势。
城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不精良,粮食不是不多,但守城者弃城而逃走,这是因为对作战有利的地理形势比不上作战中的人心所向、内部团结。
所以说:使百姓定居下来而不迁到别的地方去,不能只依靠划定的疆域的界限,巩固国防不能只靠险要的山河,威慑天下不能靠武器装备的强大。施仁政的君主,得到帮助支持他的人就多,不施仁政的人,得到帮助支持他的人就少。得到帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉都会背叛他。得到帮助他的多到了极点,天下人都归顺他。凭借天下人都归顺他的条件,攻打背叛他的人,所以施行仁政的人不作战则已,作战就一定能胜利。"
3,“天时不如地利,地利不如人和”出自什么?
出自战国时期孟子《孟子·公孙丑下》 一、原文 孟子曰:“天时不如地利,地利不如人和。” 三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。 城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。 故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。 二、释义 孟子说:“有利于作战的天气条件,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。” 方圆三里的内城,方圆七里的外城,包围着攻打它却不能取胜。包围着攻打它,必定是得到了(有利于作战的)天气时令,这样却不能取胜,这是因为(有利于作战的)天气条件比不上(有利于作战的)地理形势。 城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不尖利,粮食不是不充足,但守城者弃城而逃走,这是因为(有利于作战的)地理形势比不上作战中的人心所向、上下团结。 所以说:使百姓定居下来而不迁到其它的地方去,不能依靠划定疆域的界限,使国防巩固不能靠山河的险要,威慑天下不能靠武器装备的强大。施行仁政的人,帮助支持他的人就多,不施行仁政的人,帮助支持他的人就少。 帮助他的人少到了极点,内外亲属都会背叛他。帮助他的人多到了极点,天下人都归顺他。凭借天下人都归顺他的条件,攻打内外亲属都背叛他的人,所以君子不战则已,战就一定胜利。 扩展资料 创作背景 选自《孟子·公孙丑下》, 孟子出身于鲁国贵族,他的祖先即是鲁国晚期煊赫一时的孟孙。但当孟子出生时,他的家族已趋没落。春秋晚期的大混乱,使他们的家族渐趋门庭式微,被迫从鲁迁往邹。再以后历事维艰,到孟子幼年时只得“赁屋而居”了。 孟子父母的状况,今已不可考。 流传下来的只知孟子幼年丧父,与母亲过活。为了孟子的读书,孟母曾三次择邻而居,一怒断机。 孟子从40岁开始,除了收徒讲学之外,开始接触各国政界人物,奔走于各诸侯国之间,宣传自己的思想学说和政治主张。 孟子继承了孔子的“仁学”思想,提倡“以民为本”,“民为贵,社稷次之,君为轻。”孟子反对兼并战争,他认为战争太残酷,主张以“仁政”统一天下。 孟子“仁政”学说的理论基础是“性善论”。孟子说“侧隐之心,人皆有之。”他认为善性是人类所独有的一种本性,也是区别人和动物的一个根本标志。
4,天时不如地利地利不如人和出自哪里
“天时不如地利,地利不如人和”这句话出自《孟子》的“得道者多助,失道者寡助”。这句话是说在作战的时候,天气条件再有利,不如地利形势好,地理形势再优越,比不上人心团价,所以说天时不如地利,地利不如任何,其实在生活中的方方面面,人和都是极其重要的一部分,人心所向,团结合作,做成一件事才能更顺利。 一、这篇文章的原文。孟子曰:“天时不如地利,地利不如人和。”三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。 二、对这篇文章的理解。孟子曾经这么说,作战的时候,再有利的天气条件,比不上优越的地理环境;再优越的地理环境,比不上人心所向。俗话说,人心齐,泰山移;这是一个道理。在带兵打仗,建立政权的过程中,更要明白一个道理。想要守住一方疆土,并不是看城墙有多高,也不是看护城河有多深,更不是看装备是否精良,粮食是否充足,而是要看是不是能得民心,得民心者方能得天下。 能够赢得民心的人,就会赢得大家的尊重,这样自然而然就能得到大家的帮助;而失道者寡助,就是说失去了仁政的人,不仅得不到大家的帮助,还会众叛亲离,最终落得个寡助乃至失败的下场。