日记网 加入收藏  -  设为首页
您的位置:日记网 > 笔记 > 正文
breathing中文翻译
breathing中文翻译
提示:

breathing中文翻译

breathing中文翻译:呼吸。 例句: 1、Breathing is an automatic function of the body. 呼吸是一种无意识的身体功能。 2、Cases of breathing difficulties increase in lockstep with air pollution. 呼吸困难的病例随空气污染的加剧而增加。 3、The air was so cold we could hardly breathe. 空气非常寒冷,我们难以呼吸。 4、Humans take in oxygen and breathe out carbon dioxide. 人吸入氧气,呼出二氧化碳。 5、Heavy breathing was all I could hear. 我所能听到的只有沉重的呼吸声。 6、The sound of his breathing told her he was asleep. 她从他呼吸的声音中听出来他睡着了。

breath和breathe区别
提示:

breath和breathe区别

breath和breathe区别 一、读音不同 breath 英[breθ] 美[breθ] breathe 英[briːð] 美[briːð] 二、释义不同 breath n.呼吸的空气; 一次吸入的空气; 微量; 迹象; (空气的)微微流动,拂动; breathe v.呼吸; 呼出; 低声说; 通气飘香; 透气; 充满,散发; 三、词形变化不同 breath的复数:breaths breathe的第三人称单数:breathes 现在分词:breathing 过去式:breathed 过去分词:breathed 四、用法不同 "breath" 是名词,指的是呼吸过程中的“空气”。例如: 1、Take a deep breath before you dive into the water.在你潜入水中之前深呼吸。 2、She took a deep breath. 她深深地吸了一口气。 "breathe" 是动词,指的是进行呼吸的行为。例如: 1、I need to breathe deeply to calm down.我需要深呼吸才能平静下来。 2、Her breathing became steady and she fell asleep. 她的呼吸变得均匀,便睡着了。 五、双语例句 breath 1、The weather was hot, without a breath of wind. 天气炎热,连一丝风都没有。 2、Take a deep breath and see how long you can stay underwater. 深吸一口气,看你能在水里待多久。 3、My first view of the island from the air took my breath away. 我第一次从空中看到这个岛时,叹赏不已。 4、We had to stop for breath before we got to the top. 我们不得不喘口气,然后再登山顶。 5、We were out of breath after only five minutes. 我们五分钟后便气喘吁吁了。 breathe 1、Lie flat and breathe deeply. 平躺做深呼吸。 2、Her breathing was quick and uneven. 她的呼吸急促不匀。 3、He breathed deeply before speaking again. 他深深吸一口气,然后继续说下去。 4、His breathing was steady. 他呼吸平稳。 5、Her performance breathed wit and charm. 她的表演灵巧迷人。

breathe和breath区别是什么?
提示:

breathe和breath区别是什么?

breathe和breath区别: 一、读音不同 breath英[breθ]美[brɛθ] breathe英[bri:ð]美[brið] 二、词性不同 breathe 是名词,breathing名词 。 三、意思不同 1、breath 呼吸; 一口气;呼吸力;微量。 例句:His breath came in short pants。 他气息急促。 2、breathe 例句:The air was so cold we could hardly breathe。 空气非常寒冷,我们难以呼吸。 四、用法不同 1、breathe 作“吐露"”解时通常用于否定句,吐露的内容由介词about引I出.而“向,露”则须接介词to。 例句:It looked as if she had forgotten how to breathe。 她看上去好像是忘了如何呼吸似的。 2、breath breath还可作“(一丝)痕迹,迹象”解。 例句:His breath came in snuffles。 他呼哧呼哧地呼吸着。